По имени Феникс. Дилогия - Страница 94


К оглавлению

94

— Словно хозяин или питомец, поступишь ты в зоопарк…

— Зоопарк?! — тут уж не выдержал я.

— И главное!

— Что главное?

— Бойся жуков, дерево жующих!..

Честно признаюсь, я еще пару минут стоял, выжидая, что старуха скажет еще хотя бы одно предложение, но нет. Все что она хотела произнести — она произнесла. Напрасно я желал прочно запомнить все ее мудрые предостережения — это все оказалось мусором!

— Не мог бы ты засунуть руку в мои недра? — вдруг раздалось нескромное предложение старухи-пророка. — Поройся там.

Совсем не хотелось засовывать руку в дупло этой старухи-пня, но и отказать я не мог. Почитай старших, как-никак. Не скрывая жалости, все смотрели на меня и мои действия. Я же, не скрывая отвращения, полез в темное, заросшее паутиной, да мхом, дупло. В нем сыро и склизко, но на удивление тепло. Стараясь покончить со всем быстрее, я принялся скоро исследовать недра. Когда я нащупал что-то, то поспешил вытянуть руку. В руке, покрытой какой-то гнилью и еще, бог знает чем, я зажал витую из травинок веревочку.

— Раздавил всех жуков? — спросила меня старуха. — А то страсть как они меня закусали… А что это у тебя в руке?

— Это я вытащил из… вас.

— Да?! — не скрывая удивления, переспросила старуха. — Ах, да! Это подарок тебе. Носи это ожерелье, и оно поможет тебе выбраться из любых пут. Но если путы будут нерушимы, то разорви ожерелье и обрети свободу!

— Спасибо, — поблагодарил я пророка, делая вид, будто бы не заметил, что она и сама не ожидала, что я что-то достану. Никакой это не подарок, а так — мусор. — Пожалуй, мы пойдем…

— Прощай и помни: «берегись жуков-древоточцев!»…

— Ага. Хорошо, — ответил я, стараясь поскорее уйти.

— Кто-нибудь вообще понял, что это такое было? — поинтересовался я у команды, когда мы удалились на достаточное расстояние от пня-предсказателя.

— Бред какой-то, милорд. — Поделился мнением Рин, а прочие молча его поддержали.

— Конечно, бред, но прислушаться к ее словам все же стоит, — совсем неубедительно попыталась встать на защиту старухи моя ведьмочка, но даже она не верила в то, что говорила. — Все же почувствовали ее Силу…

— Да, но опасаться каких-то жуков, с божественной силой Феникса-На-Хье — это как-то глупо… — высказался и первосвященник.

Разговор постепенно скатывался в раздел иронии и сарказма, как я приказал всем замолкнуть:

— Слышите, как заливается Синичка?

— Она часто орать начинает ни с того ни с сего, зачем ты только…

— И помимо нее в лесу вокруг нас слишком много шума!

Как только я это сказал, то и все в отряде вслушались (чего особо и не требовалось — было довольно громко) и на лицах появилась слабая тень непонимания. Еще бы: они выросли в этих краях (пусть и не именно здесь) и знают, как должен звучать их родной лес. Теперь же слишком много звуков природы. Я уже успел привыкнуть, что в здешних краях полным-полно живности, но не настолько же! Нас окружало крикливое облако разновидных птиц, вокруг носились в беспорядки пушистые безобидные зайчики, и с ними вместе всякие хищные лисички; по веткам скакали белочки; а хозяин леса — медведь, неторопливо ломился за нами напрямик через деревца, что трещали, да трескались под его напором.

Мне на плечо приземлилась синичка и начала торопливо вести свою речь.

— И что она говорит? — спросили меня лица друзей, что явно считали меня знатоком дикой речи.

— Давайте постоим и подождем, пока вся эта процессия подойдет, — предположил я. — Тогда станет ясно.

Мы стали ждать, но зверье не спешило подходить ближе и как-либо объяснять свое поведение. Синичка вновь попыталась все объяснить.

— Возможно, мы движемся не в том направление и на нашем пути… их святая земля? — предположил набожный Харимон.

— Возможно, но вначале проверим мою теорию, — начал распоряжаться я. — Вы остаетесь тут, а я отойду на минутку с этими премилыми… — на секунду речь моя сбилась: в числе зверей я заметил несколько полумагических тварей и их зубастая улыбка показалась мне… добродушной. — Короче, я отойду, а вы стоите тут и ждете. Все.

Даже если моим телохранителям и хотелось последовать за мной, то прямой приказ так сразу, и они не могут нарушить.

— Будь осторожен, — поцеловала меня Миа, словно красна девица, отпуская суженого на войну, — Среди диких зверей встречаются весьма опасные.

Последние слова, да и взгляд товарищей, пошатнул мою уверенность в своих силах, и я немного забоялся. Сам не знал отчего, но забоялся.

Стоило только отделиться от отряда, как животный мир окружил меня своим пестрым шатром, состоящим из меха, перьев и иголок. Я не видел куда шел, да и за временем не мог уследить. Обычно я плохо ориентируюсь в пространстве, но чувство времени у меня вполне нормальное, такое чтобы просыпаться за минуту до звонка будильника (если только не забыл его завести). Когда же от меня отхлынула куча-мала, то как ни удивительно, но я все еще находился в том же лесу, да и судя по запахам и звукам, недалеко от того места где существовала старуха-пророк. Только моих спутников рядом не видно.

— Ну и что же вы от меня хотите? — спросил я у лося (его взгляд казался наиболее осмысленным), что качал головой на расстояние вытянутой руки от меня. — Не съесть же?!

Ответом служил дружный, хоть и не слаженный, хор лесной братии.

На плечо села синичка и кивком маленькой головки указала, куда следует смотреть: на поваленное и пустотелое дерево. Уж только я хотел спросить «и что дальше?», как из пня показалась задняя часть двух крупных хомяков, а следом и передняя их часть. В крошечных лапках они тащили, что-то, блеснувшее на солнце металлом. Но потом металлический блеск померк. Вещь облепили со всех сторон различные мелкие животные и помогли хомякам нести ношу. Ее тащили непосредственно ко мне, и когда уже кучка маленьких грузчиков оказалась около моих ног, то я увидел вещь во всей ее красе и величии.

94