По имени Феникс. Дилогия - Страница 59


К оглавлению

59

Отскок и вот я с удивлением смотрю на рыцаря, который стоит даже после того, как я разорвал ему горло. Но кровь не хлестнула алыми брызгами, да и воин не выглядит раненым. Странно.

И если противник не выглядел раненым, то вот о себя я такого сказать не могу. Кровь капала на сочную травку, словно рубины рассыпались по зеленому бархату. Я держался за пробитый бок и размышлял, как одолеть врага. Сильно мешает его меч, а значит нужно от него избавиться. И раз не вышло выбить оружие, то следует его уничтожить!

Когда враг вновь широко замахнулся, то я, сблизившись с ним, зажал основание его клинка между Когтями. Рыцарь начал давить на меня, стараясь перебороть мой «блок», а мои Когти продолжали резать неподатливый металл. Когда воин заметил, что его оружие слабее, то попытался оттолкнуть меня и вызволить клинок из объятий «ножниц». Я отлетел, но вместе со мной отлетело и лезвие его меча.

Рыцарь с удивлением посмотрел на оставшуюся у него в руках часть и явно не знал, что же дальше делать?! Я же подобным вопросом больше не задавался и ударил со всей силы в самую прочную часть доспеха — в нагрудный панцирь. В удар кулака я вложил и весь запас чистой магии, что мог высвободить за столь краткий миг удара.

Рыцаря чуть отбросила назад и он упал. Я же с удивлением смотрел на его броню: в ней появилась лишь совсем маленькая вмятинка! Я ожидал, что от удара способного отправлять здоровенные деревья на десятки метров, будет больше толку при сражении с обычным воином, закованным в обычную сталь!

Но хватило и такого удара. Противник не делал попыток встать. У него откатился в сторону шлем, и я понял причину, по которой его не убил удар когтями — у него попросту отсутствует голова под шлемом!

— Голем, — прокомментировал Владик, когда увидел то же, что и я. — Оживленный сильной магией доспех.

Я хотел заглянуть глубже в доспехи, но рыцарь очнулся и поставил шлем на место. Приготовившись вновь сражаться, я приступил собирать еще больше чистой энергии, чтобы нанести окончательный удар. Я на такое способен! Нужно лишь накопить побольше магии!

Но сражаться больше не пришлось.

— Хватит мальчики! — произнесла сильным голосом, красивая женщина, что выглянула с подворья. — Вижу, что гости к нам пожаловали необычные!

Она внимательно посмотрела на каждого из нас, уделив, естественно, больше времени мне. Взгляд ее зеленых глаз словно заглянул в самую душу и выведал даже те секреты, что я позабыл.

Пока она изучала меня, я смотрел на нее. Высокая, на пол головы выше меня, крепкая на вид, но фигуристая, с выдающимися формами, туго затянутыми в совсем не скромную одежду. Эта женщина притягивала, привораживала и казалась очень красивой. Ее длинные рыжие волосы развевались на ветру, который подул точно в момент ее появления, словно по чьей-то воле, усиливая общее впечатление. Эффектная женщина. Единственное, что в ней лишнее, так это громадное количество побрякушек, нацепленных по всему телу!

Ее полные сочные губы изогнулись в притягательной улыбке, произнося:

— Рада приветствовать в своем скромном жилище, самого Феникса!

— И я рад видеть вас… извините, не знаю вашего имени, прекрасная колдунья, — постарался лестью скрыть удивление, вызванное узнаванием, да при том точно определенном не по лицу, а по чему-то другому, не видимому другим кроме нее.

— Миалла, — скромно представилась она. — Но вы можете звать меня Миа.

— Это мой друг Владик, — представил я смущенного художника, а затем указав уже на тавров. — И прочие подданные.

— А охранника, которого вы победили зовут… а впрочем неважно! — отмахнулась она от называния своего рыцаря и движением руки указала, что ему следует вернуться во двор.

— Как вы узнали, что я Феникс, — все же не выдержав, спросил я. — Ведь вы не видели ни меня, ни картину с моим изображением. Я прав?

— Вы правы, — элегантно кивнула ведьмочка. — Но мне и не нужно знать вас в лицо. Достаточно бросить взгляд вам за спину, чтобы увидеть сверкающие огненные крылья… Как жаль, что они сложены за спиной, а не распахнуты навстречу ветру!

— Крылья?

— Да. Сложно спутать единственного человека с огненными крыльями с теми, у кого их нет. Но что же мы разговариваем на улице?! Давайте, проходите в дом… только не все, — она явно указала, что бычьи морды не вызывают у нее желание общаться. — У меня маленький домик и все не поместимся.

Я кивнул, все поняв, и отдал таврам приказ оставаться на лужайке перед усадьбой. Сам же, под ручку с хозяйкой, прошел двор и вошел в дом. За нами несмело следовал Владик.

— Присаживайтесь, — указала на лавку, перед столом женщина. — Сейчас чайку выпьем, да покушаем. Вы должно быть проголодались?

— Если совсем чуть-чуть, — покривил я душой.

— Ну, вот и славно, — нежно промолвила она нам, а потом, выглянув куда-то за дверь, ведущую глубже в дом, громогласно заорала. — Ранциль, неси чайник и сладости!

— Вы не одна живете?

— Ах, можно сказать, что и одна… Мужчины в доме нет, только старик Ранциль! А вы не желаете остаться со мной?!

Близко-близко склонилась ко мне ведьма, так что я ощутил прекрасный запах ее волос и тела, а упругая грудь коснулась моих плеч. Она жарко задышала мне в ухо.

— У меня дела, — поспешно ответил я, пугаясь такого напора и немного отстраняясь.

— Очень жаль, — вновь приблизилась женщина. — Возможно, вы передумаете?!

— Возможно, — вынуждено согласился я, потому что дальше отодвигаться некуда — дальше уже стена.

Миалла получив ответ, который ее устраивал, отстранилась от меня. Вновь выглянула за дверь и поторопила старика Ранциля. Я переглянулся с Владиком, желая узнать его мнение, но тот не смотрел мне в глаза, а рассматривал свои пальцы под столом, думая, вероятно: «Я ничего не видел! Я ничего не знаю!»

59