По имени Феникс. Дилогия - Страница 104


К оглавлению

104

— Привет Скала, — я в знак приветствия махнул рукой воину. Тот встрепенулся, в его мозгу произошло опознавание по голосу, и прежде чем он посмотрел на меня — он уже склонял голову и произносил слова приветствия.

— Чего такой хмурый? — спросил я его.

— Стыдно признавать, но мы не можем никак найти заговорщиков. Возможно, стоит запрятать свою гордость и гордость внутренней стражи поглубже и позволить Грому помочь…

— Поверь в себя так, как я верю в тебя, и ты найдешь заговорщиков!

— Господи-ин, — с любовью в голосе протянул Хагвар и наблюдал за мной, пока я не скрылся за поворотом.

У Крылатого Трона (так уж его здесь называют) меня поджидали. Десяток челобитчиков и доставучий Радин.

— Торговцы желают слово молвить, — представил толпу Радин.

— А я не желаю их слышать, — ответил я и, не сбавляя шага, продолжил движение.

Лишь зайдя в свои покои и заперев дверь, сумел немного перевести дух. Жить во дворце со всеми преимуществами — неплохо, но вот терпеть и недостатки, проявляющиеся чрезмерной заботой слуг или назойливым вниманием вельмож — неприятно. Даже начинаю подумывать: не приказать ли рассадить всех этих надоед, что мешают мне не то чтобы веселиться, но хотя бы жить в свое удовольствие, по тюрьмам города. Очень заманчиво! Вот только жаль, что исполнить сие не смогу. «Эгоистично, батюшка!» — вот что говорит мне совесть всегда, стоит только задуматься о возможности послать любых надоед куда подальше. Эх, сдерживала бы меня совесть еще и тогда, когда я грубо с ними общаюсь! А то такое и аукнуться может. Но при любом правлении ведь главное армию держать сытой и преданной, а с ней я еще не успел поцапаться.

— Господин Феникс, с вами желает встретиться начальник гарнизона Гром, — после скромного стука в дверь, проговорил Фабиус, четко выговаривая каждую букву с ловкостью профессионального диктора. — Что ему передать?

«Вот и возможность с армией разругаться!» — обрадованно запищала ехидная совесть.

«А вот хрен тебе!» — ответил я ей, а верному слуге приказал впустить гостя.

Когда я подошел к гостиной (да-да, в личных покоях Феникса до черта различных комнат, во многие из которых я даже еще и не заглядывал), то Гром уже сидел на стуле. Вид он имел горделивый и даже сидя, сохранял армейскую выправку. Я также присел и поблагодарил верного слугу, принесшего бокалы и вино, а затем тактично скрывшегося, оставив гостя и хозяина одних.

— Чем могу? Ведь не пьянствовать пришел. Говори сразу и по делу!

— Да, господин, — поклонился Гром и по всему его лицу стало ясно, что не привык он со всякими изысками излагать свою прямую мысль, как того (скорее всего) требует этикет, а привык прямо высказывать все накопившееся. — Вашей жизни угрожает опасность!

Я ожидал продолжения речи, но видимо, только так он и может общаться: коротко и ясно.

— Моей жизни угрожала опасность и во время блужданий по миру, но я не делал из этого сенсацию. Так почему же ты считаешь, что угроза в стенах дворца весомее, нежели опасность когтей и зубов оборотней, когда я ночевал в самом сердце их земель?

— Это… другое. Готовится заговор против вас. Вашей охране не по силам остановить покушение!

— Понял-понял, опять вы с Хагваром не поделили сферы влияния. Эх, да что же с вами делать?! Можно же ужиться мирно: ты правишь в городе, он во дворце. Вот и все! Я доверяю вам обоим, но ты должен искать заговорщиков вне дворца…

— Господин, позвольте мне заняться поисками во дворце! — перебил меня Гром.

— Нет. На тебе и так лежит охрана всего города, с чем, я думаю, ты неплохо справляешься! Так что не заставляй меня сомневаться в твоем профессионализме. Делай свое дело, а Хагвар будет делать свое… ну, а я, естественно, буду делать свое. Понял?

— Так точно, — буркнул громила и расстроенный поднялся со стула.

— Вот и хорошо, — похлопал я его по плечу, прощаясь. — Ах да, еще одно! Планирую сделать обход гарнизона на днях, так что приведи все в готовность.

— Мы всегда готовы!

— Я предупредил. И пусть никто не расслабляется. Отчего-то меня не покидает предчувствие большой беды.

На слова «большая беда» Гром еще больше сник и ушел, а точнее уполз, как провинившаяся собачонка. Я же отправился обратно в свой кабинет. Нужно упорядочить мысли и разобраться с этими животными инстинктами, что нашептали про «большую беду».

Удобно расположившись за письменным столом, взяв в руки ручку и листок бумаги, я принялся вычерчивать всяческие причудливые завитки — так уж мне лучше думается. И думал я, и думал… Стоп! Что я взял?! Словно во сне я посмотрел на руку и убедился, что предмет, который я продолжаю сжимать — действительно самая обыкновенная ручка. Не какое-то там перо и даже не изысканная перьевая ручка, а самая дешевая шариковая! Но откуда в этом мире она взялась?!

Отбросив все думы и размышления, я принялся сосредоточенно обшаривать все уголки и закоулки кабинета. Вверх дном полетели коробки, столы, стулья, бумаги, книги… Книги! Я сразу и не обратил внимания, что среди невзрачных местных книг пестро стоят яркие и ровненькие книги моего мира. Я принялся смотреть, что же это за книги.

— Это же мои книги! — промолвил я, когда пролистал страницы и увидел на некоторых опознавательные знаки, характеризующие принадлежность их к моей библиотеке.

Около десятка книг, что я обнаружил, считались ранее потерянными. Я все время думал: где и когда мог потерять их. Вспоминал, кому же их дал. А оказалось, что все они находятся в другом мире! Такого исхода я и предположить не мог. Вот только как мои книги здесь оказались?

104